TRADUCTOR

Tertulia de amor (5)

 
HABIBI
حبيبي 
 
De reinos pasados
a un nuevo presente,
mundos encontrados
en paz sonriente.

Tus ojos dorados,
mi lengua valiente,
caminos cruzados,
futuro candente. 
 
¡Ay, habibi! ¡Ay, habibi!
Sin ti no puedo vivir.
¡Ay, habibi! ¡Ay, habibi!
Sin ti no puedo morir.
 
¡Oh! Enamorados
en cuerpo y mente,
con lazos sagrados
tienden un puente.
  
Los años aunados
cuatro veces veinte,
besos arrugados
y alma adolescente.
 
¡Ay, habibi! ¡Ay, habibi!
Contigo puedo vivir.
¡Ay, habibi! ¡Ay, habibi!
Contigo puedo morir.
 
 
 
 
 
 
 
 
 

3 comentarios:

  1. Olá, qerida amiga Dafne!
    Participou musicalmente, vamos cantar o amor com intensidade no peito, o amor merece ser amado.
    Muito obrigada por entrelaçar sua inspiração conosco.
    Gosto do ritmo e a música e a dança mexem muito comigo desde nova.
    O próprio amor tem sua melodia ímpar.
    Tenha um dezembro abençoado!
    Beijinhos fraternos

    ResponderEliminar
  2. Que poema con una rima muy sonora, y un Amor totalmente entregado.
    Por cierto me ha sorprendido mucho tu video, toma rumbita pa el cuerpo.
    Sabes me has hecho recordar las canciones rumberas de una época que estaban muy de moda, donde las letras de las canciones eran puro sentimiento.
    Te dejo tocando las palmas a ritmo de rumba , eso sí que esos ojos dorados sigan candentes.
    Un besote grande 😘 👏😘

    ResponderEliminar
  3. Linda música e participação! Cantar o amor é tudo de bom! abraços, chica

    ResponderEliminar