TRADUCTOR

LA CALAVERA DE LA TORTUGA

 

Para empezar bien Julio, os traigo una de las Variétés de Ginebra: Un reto: una imagen (Periodo Trimestral), en la que nos propone escribir textos inspirándonos con las obras de la fotógrafa rusa (afincada en Portugal desde 2012) Anka Zhuravleva. La verdad es que ha sido todo un descubrimiento, y os animo a que os perdáis en su galería porque es una maravilla.

¡Tenéis todo el verano para apuntaros a la convocatoria!

Aquí va mi primera aportación, un poema compuesto en ruso y su traducción al español:

 

Череп черепахи

Давным-давно
в одном из моих путешествий я встретила
Королеву Семи Морей.
Перламутровые были её глаза,
бирюзовые была её чешуя,
и носила замок на спине своей.
Куда пливёшь? -Спросила.
На край света. -Ответила.
Тогда, там и встретимся.
Она уплывла по течению
а я продолжила
свою жизненый путь.
В конце пути я узнала то место
потому что мне улыбался
череп черепахи.
 
 
 
©Anka Zhuravleva


 
La calavera de la tortuga

Hace mucho, mucho tiempo
me encontré en uno de mis viajes
a la Reina de los Siete Mares.
Sus ojos eran nacarados,
sus escamas azul-verde mar,
y sobre su espalda cargaba su castillo.
¿Hacia dónde nadas? -Pregunté.
Hacia el fin del mundo. -Respondió.
Entonces, ahí nos veremos.
Ella se dejó llevar por las corrientes marinas
y yo continué
con el camino de mi vida.
Al final del camino reconocí el lugar
porque me sonrió
la calavera de la tortuga.



También podéis leerlo en Lovely Bloggers




22 comentarios:

  1. Me parece un poema místico, comunicarse con la tortuga un animal tan ancestral. Y creo que es primera vez que leo en un blog un poema en ruso, lo de leer solo es un decir porque no sé ruso :) Gracias por la traducción, no me dirás que sabes hablar ruso? Yo de ruso solo tengo algo, pero no te diré :P

    Cладкие яблочные поцелуи Dafne

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias por tus palabras. Me alegro de que te haya gustado el poema, Dulce :3
      Estoy aprendiendo ruso... по чуть-чуть.
      ¿Qué tendrás de ruso? Qué intrigante ;P
      Cладкие яблочные поцелуи

      Eliminar
  2. Muy bonito poema. No se si en ruso sonara tan bien.
    Tuviste una larga travesia si llegasye a ver la calabera de la tortuga. Viven mucho.
    Escogiste la misma imagen que yo.
    Abrazooo, dafne

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Yo diría que en ruso suena incluso mejor ;)
      Sí que fue larga la travesía... Pero mereció la pena.
      ¡Qué buena coincidencia!
      Un abrazo, Gabi

      Eliminar
  3. Un poema precioso, como las imagenes de esta fotografa rusa, que nos has compartido !. Saludos ;)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Gracias, Artur!
      Las fotografías me las descubrió Gin con su propuesta, así que es mérito suyo <3
      Saludos

      Eliminar
  4. Estupendo poema, donde se unen varias cosas, el lenguaje entre el humano y el reptil.
    La vida los volvió a unir, eso si ya el castillo la había abandonado y solo quedaba la calavera.
    Besos y abrazottes.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Encantadísima de que te haya gustado el poema, Campirela.
      No sabría decirte si fue la vida la que las unió... o la muerte ;)
      Un besazo y otro abrazo

      Eliminar
  5. Que bien trabajado, es como un cuento y a la vez cargado de misticismo
    la imagen preciosa, mi admiración Dafne.

    Besitos y feliz finde

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Gracias, Cora! <3
      Mil besitos y feliz finde también para ti

      Eliminar
  6. Entre anfibio y reptil, qué buen poema.

    Un abrazo

    ResponderEliminar
  7. Creo que estás aprendiendo ruso,. ¿no? O igual eso me lo he sacado de la manga :-) No sé, da igual, pero tu poema está lleno de una magia ancestral, eso sí te lo aseguro. Quisiera imaginarme cómo suena en ruso pero no soy capaz :-9
    Un beso enorme y disfruta del domingo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sí, estoy aprendiendo ruso. Para ser exacta, es mi pareja quien me enseña <3 Seguramente te acuerdes gracias a algún post antiguo o a algún comentario.
      Me alegro mucho de que te haya gustado el poema y te aseguro que en ruso el sonido es precioso. Te mando una canción que me encanta: https://www.youtube.com/watch?v=YQ-fkZVgJmY
      Un besazo, que termines maravillosamente el domingo y empieces maravillosamente la semana :3

      Eliminar
  8. Madre mía qué suerte tenemos contigo, eres polifacética. Me ha encantado el poema y que nos lo traigas en dos idiomas.
    Besos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Suerte tengo yo con lectoras como vosotras!
      Encantadísima de que te haya gustado, Noelia.
      Un besazo

      Eliminar
  9. Hola linda!!! Que poema tan particular y profundo. La verdad me encanto 🖤

    Un besote desde Plegarias en la Noche

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Me alegro de que te gustase, Tiffany :3
      Gracias por comentar.
      Un besazo 🖤

      Eliminar
  10. Niña... tú sí que eres toda inquietud y motivación. Te felicito por este poema tanto en ruso como su traducción. No dejes de crecer de esta manera tan enriquecedora y estar con personas que te ayuden a hacerlo. Una maravillosa aportación porque he visualizado ese viaje y esa sonrisa.

    Mil besitos con mi cariño y muy feliz julio ♥

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Aw, muchas gracias, Auro. Sí, soy un culo inquieto jajaja Y tal y como dices, tengo la suerte de que las personas que me rodean sean tan enriquecedoras, me den alas y crezcan conmigo. Creo que puedo decir que vosotras, que me leéis y comentáis en el blog, también lo sois.
      Mil besitos y feliz julio, preciosa :3

      Eliminar
  11. Bonita la imagen de "la reina de los 7 mares" representada por la imponente tortuga! Saludos!

    ResponderEliminar