TRADUCTOR

COMIENDO POR LOS OJOS: ONE PIECE, WANO

 

こんにちは! Konnichiwa!

     Hace más de dos años ¿tanto? *.* ¡cómo pasa el tiempo! que no actualizo la sección Comiendo por los ojos, en la que me dedico a escribir sobre las comidas que descubro en los animes. Tenía ganas de recuperarla, ¿y qué mejor que hacerlo por todo lo alto? Así que esta vez abordaremos mi anime favorito: One Piece.

     Os recuerdo que las imágenes, gifs y vídeos que aparezcan en esta sección no son de mi autoría. Por supuesto, si se me ha escapado algún detalle, conocéis este tipo de gastronomía, queréis dejarme alguna receta, idea, recomendación, ¡lo que sea! no dudéis en escribirme en los comentarios. 

 

* Comiendo por los ojos *

One Piece : Wano 

     One Piece (ワンピース) es el título original y universalmente reconocido de esta obra. El manga está escrito e ilustrado por Eiichirō Oda y se empezó a publicar en 1997 en la revista Weekly Shōnen Jump, de la Editorial Shueisha. Actualmente cuenta con 112 volúmenes y ostenta el Récord Guinness como el manga con mayor cantidad de copias publicadas de la misma obra de cómic realizado por un único autor en todo el mundo. En cuanto a su adaptación, está animada por Toei Animation desde 1999, sigue en emisión y actualmente cuenta con 1148 episodios (¡ya puedo decir que voy al día!). Además de numerosas películas, episodios especiales, videojuegos y OVAS, en 2023 se estrenó su adaptación de imagen real (life-actiondesarrollada por Steven Maeda y Matt Owens y producida por Tomorrow Studios y Shūeisha para la plataforma Netflix. ¡Recomendadísima!

      Quienes no la conozcáis, os estaréis preguntando: ¿de qué trata una historia que lleva más de 25 años fraguándose? One Piece es una historia épica de piratas ambientada 20 años después de que el Rey de los Piratas, Gold Roger, fuera ejecutado. Con sus últimas palabras invitó a todo el mundo a hacerse a la mar para buscar el grandioso tesoro One Piece, escondido en la última isla del Grand Line. El protagonista, Monkey D. Luffy, es un joven capitán cuyo sueño es convertirse en el próximo Rey de los Piratas. Sus características más relevantes son su sombrero de paja y que a los 7 años se comió la Gomu Gomu no mi, una Fruta del Diablo que le concede el poder de convertir su cuerpo en goma. Conforme avanzan sus aventuras conoceremos a los nakamas que formarán parte de su tripulación, además de a cientos de personajes cuyas historias enriquecen un mundo donde lo más importante es luchar por la libertad y los sueños.

       ¡Que no os engañe su premisa aparentemente infantil! En One Piece se tratan temas tan serios como la esclavitud, la violencia, el racismo y la política; se muestran dictaduras y revoluciones, se crítica el status quo establecido por el Gobierno Mundial y la nobleza, y se replantea el constante enfrentamiento entre los marines y los piratas. Aunque no es perfecta, se trata de una historia que hace reír y llorar, que provoca escalofríos de pura emoción y que se aloja en lo más profundo de los corazones.

      Ahora sí, pasemos a hablar de comida:
 
いただきます!
 
Itadakimasu!
 
 
      Como One Piece tiene tantísimos episodios y los alimentos y bebidas que aparecen son muy numerosos (aquí la entrada de la wiki que las recopila), he decidido comenzar por los platos estrella que aparecen en el arco del País de Wano ya que está inspirado en el Japón Feudal.

Música ambiental

      Para comenzar, ciertas regiones de Wano aluden fonéticamente a nombres de alimentos, si bien se escriben con kanji que les aportan otros significados:
  • Kuri = «nueve pueblos» (九里) vs. castaña (栗)
  • Kibi = «belleza rara» (希美) vs. mijo común (黍)
  • Udon = «cuenco de conejo» (兎丼) vs. fideos udon (饂飩)
  • Hakumai = «baile blanco» (白舞) vs. arroz blanco (白米)
  • Ringo = «después de la campana» (鈴後) vs. manzana (林檎)



      La primera elaboración que se presenta es el kibi dango (黍団子) un dulce fabricado con grano de mijo, famoso gracias a su aparición en el cuento tradicional japonés Momotarō. Resultan muy interesantes las similitudes de este cuento con One Piece; el personaje de Momonosuke, la guarida de Onigashima, la triada de animales: el perro, el mono y el faisán, y el kibi dango (enlace). Específicamente en el gif, vemos el poder de la Fruta del Diablo Kibi Kibi no mi: cuando la pequeña Tama estira de su mejilla obtiene bolitas de kibi dango con las que puede domesticar criaturas salvajes al dárselas de comer.
 


 
      Continuamos con la oshiruko (お汁粉) o sopa de frijoles rojos. Como su nombre indica, está elaborada con frijoles azuki (Vigna angularis) coronados con mochi (El viaje de Chihiro) o shiratama dango, bolitas blancas que se preparan con harina de arroz glutinoso llamada shiratamako (白玉粉). Aquí podéis leer una receta. ¡Es una sopa tan deliciosa que a Big Mom se le hace la boca agua!
 
 
 
 
      El cocinero de los Piratas de Sombrero de Paja es Sanji. Al llegar al País de Wano se infiltra como Sangoro y abre un puesto de soba (そば). Como ya vimos en otras ocasiones (Mob Psycho 100 y Demon slayer) estos fideos son finos y oscuros ya que están elaborados con trigo sarraceno, si bien el término ni-hachi (2-8) se refiere a que contienen esta pequeña proporción harina de trigo. En la imagen están servidos en un bol con caldo caliente, carne, tiras de tortilla, bambú y cebollino.




     Terminamos la sección con el plato más importante del País de Wano: el oden (おでん) o cocido japonés. A continuación, os dejo la receta adaptada del libro La cocina japonesa ilustrada (Laure Kié y Haruna Kishi, ISBN 978-84-124508-2-8):
 
Ingredientes para 4 raciones
  • 2 porciones de tofu frito o abura-age (油揚げ)
  • 200 g de tofu 
  • 2 mochi
  • Tallos de espinacas
  • 1,2 litros de caldo dashi (出汁) o caldo de pescado
    2 cucharadas de sake (酒) bebida alcohólica preparada de la fermentación del arroz
  • 2 cucharadas de mirin (味醂) vino de arroz similar al sake, pero con bajo contenido de alcohol
  • 6 cucharadas de salsa de soja
  • 1/2 daikon o rábano japonés
  • 160 g de konnyaku o konjac
  •  4 huevos duros
  • 4 chikuwa (竹輪), surimi elaborado de pescado, sal, azúcar, almidón y clara de huevo, que se coloca envolviendo un palo de bambú
  • 4 gobo maki o salchicha de pescado japonesa
  • Mostaza karashi (芥子)
Elaboración
  1. Sumergir el tofu frito en una cacerola con agua hirviendo durante unos segundos para quitar el exceso de grasa. Escurrir. Cortar los mochi por la mitad y sellarlas alrededor de cada porción de tofu con un tallo de espinaca hervido para formar bolsitas.
  2. En una olla, verter el caldo dashi, sake, mirin y salsa de soja y llevar a ebullición.
  3. Cortar el daikon en rodajas gruesas y añadir junto con el konjac, el tofu cortado en dados grandes y los huevos duros. Cocinar durante 5 minutos a fuego lento. Añadir el resto de ingredientes junto con las bolsitas de tofu frito. Cubrir y cocinar durante 40 minutos. Unos minutos antes del fin de la cocción, añadir un puñado de espinacas hervidas.
  4. Presentar la olla en la mesa y servir con mostaza karashi al gusto. 

 

Como es importante entrenar la lengua para más actividades aparte de comer, a continuación os presento un genial juego de palabras:
¡Atención! Spoiler de Wano
El oden es la comida favorita de Kozuki Oden, quien fue condenado a morir hervido y cuya frase estrella es:

煮えてなんぼのォ!! おでんに候!!! 

La estructura (B~なんぼのA) implica que B (hervir) es lo que hace a A (Oden, tanto el personaje como el guiso) ser como es, por lo que la traducción oficial en el manga es: I am Oden!! I was born to boil!!! En español: "¡¡Soy Oden y nací para hervir!!" Sin embargo, en el anime emplearon la frase: Oden wouldn't be oden if it wasn't boiled! por lo que traducido en español: "Oden no sería oden si no estuviera hervido". Sumándome al debate: personalmente, creo que tiene más fuerza la primera traducción, o bien utilizar el tiempo presente y mantener el doble sentido: "Oden no es oden si no está hervido".
Fin del spoiler
 
Espero que os haya gustado esta entrada y os animo a empezar el maravilloso viaje de One Piece

 
 
 どうもありがとうございます!

Dōmo arigatōgozaimasu!
 
 
 

6 comentarios:

  1. Buenas, Dafne, vaya hoy te has venido con la comida a cuesta jaja, no soy de este tipo de comida , pero por ello me deja de interesar la entrada a si me pongo al día .
    La serie no la he visto, aunque la he oído mencionar, más que nada porque lleva mucho tiempo activa. Los piratas , lo sobrenatural y esas islas mágicas son ingredientes más que suficiente para que valga verla.
    De comida japonesa , asiática o china , como te digo no me va mucho , aunque una vez recuerdo no sé pq me vi envuelta comiendo en un japonés, y debo de reconocer que no estaba mal ,pero… Me quedo con la cocina española .
    El plato se llamaba Takoyaki (bolitas de pulpo estilo Osaka) y lo pedí porque el pulpo me gusta a la plancha y la gallega, aunque este dista mucho de ese sabor.
    Gracias, por tanta información es todo un placer. Besotes, feliz fin de semana.


    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Hola, Campirela!
      También he tenido la oportunidad de probar los takoyaki en restaurantes asiáticos ¡y me encantan! Están riquísimos con la salsa takoyaki, la mayonesa japonesa por encima y los copos de bonito *.* El pulpo a la gallega también está delicioso, si bien como dices es muy distinta la elaboración.
      Gracias a ti por pasarte a leer y comentar, preciosa.
      ¡Ya estamos a mitad de noviembre! Feliz próxima semana :3
      Un besazo

      Eliminar
  2. Esta detallada muestra culinaria del menú de "One piece" es toda una aventura, como no podía ser menos hablando de piratas. Yo probaría el Kibi dango y si sirve para domesticar criaturas salvajes creo que me sería útil :) Interesante el cuento de Momotaro y su relación con One Piece, que de seguro no es casual. El tiempo vuela, que no te pille desprevenida. Y ahora me pongo mi sombrero de paja y al ritmo de "Wano Theme", me lanzo a la mar de los sueños más dulces. Viene, Señorita Pirata?.

    Dulces besos que estiren tus mejillas y dulce semana.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Tanto el kibi dango como la sopa de frijoles rojos son dulces que podrían serte de utilidad para amansar a las fieras ;)
      ¡Y tanto que el tiempo vuela! Ya estamos a mitad de mes, por lo que supondrás que he estado ocupada preparando la sorpresa de mañana, rumbo a nuevos parajes de placer...
      Dulces besos al ritmo del shamisen y dulce semana

      Eliminar
  3. Dafne, este tipo de comida no me va mucho, quizá por haberla probado poco, ja ja
    Espero que pases un buen día.
    También hay una nueva entrada en mi blog.
    Un abrazo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Gracia por pasarte a leer y comentar, Marisa!
      Como ves, ando con un poco de atraso respondiendo comentarios, ni que decir con las visitas a otros blogs. En cuanto tenga un ratito me paso.
      Un abrazo

      Eliminar